- おいて
- おいて【於て】(ойтэ)
кн.1) в;
[lang name="English"]モスクワにおいて в Москве;
2) в отношении, что касается;[lang name="English"]本法において согласно данному закону, по этому закону;
[lang name="English"]力に於て優る превосходить по силе;
[lang name="English"]文体においては申し分けない с точки зрения (в отношении) стиля не оставляет желать лучшего;
おいて おいて【措いて】(ойтэ)[lang name="English"]私においては少しも異存がない с моей стороны никаких возражений нет.
за исключением, кроме;[lang name="English"]彼を措いてはそれを為し得る者はない кроме него никто не может этого сделать;
おいて おいて【置いて】(ойтэ)[lang name="English"]主人を措いてはそれを決めることはできない без хозяина я этого решить не могу.
через (какие-л. промежутки);おいて おいて【追い手】(оитэ)[lang name="English"]一日を置いて через день.
1) преследователь;2) см. おいて【追い風】.おいて おいて【追い風】(оитэ)попутный ветер;[lang name="English"]風は追い風である ветер попутный.
Японско-русский словарь. 2013.